Skip to content

o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

Category Archives: celebrity deathmatch

graffitipessoa

Si para un temperamento como el de Simone Weil —tan similar, en algunos aspectos, al de Fernando Pessoa—, el fragmento, el apunte o la nota constituyen una suerte de palanca de la iluminación, para el portugués representan el registro de “ciertos momentos muy claros de meditación”. El paralelismo entre la pensadora y el poeta no es en absoluto caprichoso. Precisamente en tierras lusitanas, y el mismo año del fallecimiento de Pessoa, Weil experimenta el primero de sus trances: “En 1935, con el alma hecha pedazos y en unas condiciones físicas miserables, llegué a un pequeño pueblo portugués, igualmente miserable, sola, de noche, bajo la luna llena, el día de la fiesta patronal. Las mujeres de los pescadores portaban cirios y entonaban cánticos de una tristeza desgarradora. Allí tuve de repente la certeza de que el cristianismo era la religión de los esclavos, y yo entre ellos”. Pessoa, quien, recordemos, era hijo de un crítico musical, señalaba en 1928: “El fado expresa el cansancio del alma, la mirada de desprecio de Portugal al dios en quien creía y que también lo abandonó”.

 

Noche tempestuosa: espasmos

de refucilos se agitan sobre las cumbreras

de mi rancho destartalado;

el cubil de estaqueos y cortaderas

se ha inflado como un escuerzo

en fuelle, picaneando

por la corredera del viento

orillero y el cielo en llanto.

 

Retazo de selva murmurada,

mi voz carrizalera

recupera, a grandes zancadas,

la tonada del “Yo, pecador”.

Y el recuerdo de otras noches

de tormentas olvidadas,

se lubrica con el semen de la vela

y el repiquetear furioso del chaparrón.

 

Fascinados por el rugido

melodioso del jaguarete,

mis pulmones saturados,

emulan su celada.

Fumo en cuclillas

a la luz de un quinqué;

veo morir sin gloria a las uras

y a las polillas, incineradas

en la flama del querosén.

 

Consuelo busco en el camino

y en los círculos sostenidos,

alrededor de mi deber.

Oiré el mugir de vacas aterradas,

sintiendo en cada arpegio, la llegada

del tigre del amanecer.

 

Mario Castells, en: Lenguaje. Poesía en idiomas indígenas americanos (2015).

God Law Painting by Jean-michel Basquiat; God Law Art Print for sale

Jean Michel Basquiat, 1981

Todo lo que pierde su función deviene arte. El pasado entero es arte. El presente selecciona, en el pasado, el “verdadero arte”, valiéndose de aquello que, en el presente, se considera arte. El arte del presente está siempre minado por la mala fe fundamental de que se lo hace para el futuro, esto es, para que sea pasado. Pero como el futuro, al tornarse presente, selecciona el arte del pasado, el arte de hoy, consciente de eso, quiere imponerle al futuro su arte. Sin embargo, medio siglo de arte moderno bastó para revelarles a los contemporáneos que ese intento es vano, y entonces el arte quedó sumido en la desesperación.

Ferreira Gullar, en: Loro parlanchín (1964)

Seguimos con nuestros Nomadismos a ambos lados de la frontera:

he aquí las tapas de los 4 libros que están entrando a imprenta en Brasil (y ya van ocho)… FELICIDAD TOTAL

CAPAA pequena voz do mundoCAPASuturasCapaTamaraCAPAAmazonia

Terminé de leer hace unos días la más que bienvenida nueva traducción de Del caminar sobre el hielo, de Herzog, libro que busqué infructuosamente por años, mientras recordaba por otros motivos, temiendo haber dejado en otra parte el libro que acabo de encontrar, los diarios de las errancias de Basho, que leí por primera vez cuando erraba yo entre otras montañas por otros caminos del norte. Pero apareció y aquí está:

795f6bea307f04295b373f10fc2370fbBasho

Y aquí está su versión abreviada, incompleta, la única disponible en castellano.

Kuit1Kuit2Guillermo Kuitca entrevistado por Nicolás Guagnini en: Ramona 38 (2003).

CFamarilloEl libro (24/7. El capitalismo tardío y el fin del sueño, de Jonathan Crary) es muy interesante, pero el prólogo del gran Christian Ferrer es una pepita de oro en un río de barro… ¿Qué hacer?